متن و ترجمه آهنگ ?yes, and از Ariana Grande
تکست،متن و ترجمه و معنی آهنگ ?yes, and از Ariana Grande
متن و معنی آهنگ ?yes, and از Ariana Grande
تکست و ترجمه آهنگ بله و ؟ از آریانا گرنده
متن و ترجمه ترانه ?yes, and از Ariana Grande
?Lyrics and translation music Ariana Grande yes, and
In case you haven’t noticed
در مواردی که متوجه نشدی
Well, everybody’s tiredخوبُ همه خستن
And healin’ from somebodyاز درمان شدن به خاطر یک نفر یا یه چیزی
Or somethin’ we don’t see just rightکه ما نمی بینیمش
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
پسر ، بیخیال رژ لبت رو بزن هیچکی نمی تونه بهت چیزی بگه
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)بیا و از وسط آتیش رد شو و اهمیت نده بقیه چی تو ذهنشون می گذره
And if you find yourself in a dark situationو اگه تو خودت رو تو وضعیت دارک و تاریکی پیدا کردی
Just turn on your light and be likeشمع ( نور) ات رو روشن کن و بگو
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Be your own fuckin’ best friendبهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chestاین حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Keep movin’ like, “What’s next?”در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)
“Yes, and?”بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Now I’m so done with caring
الان من دیگه از گریه کردن خسته شدم
What you think, no, I won’t hideتو چی فکر می کنی نه من قایم نمی کنم چیزی رو
Underneath your own projectionsپروزه ات ( کارهایی که می خوای بکنی رو مخفی کن )
Or change my most authentic lifeیا تغییر بده تمام زندگی من رو
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
پسر ، بیخیال رژ لبت رو بزن هیچکی نمی تونه بهت چیزی بگه
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)بیا و از وسط آتیش رد شو و اهمیت نده بقیه چی تو ذهنشون می گذره
And if you find yourself in a dark situationو اگه تو خودت رو تو وضعیت دارک و تاریکی پیدا کردی
Just turn on your light and be likeشمع ( نور) ات رو روشن کن و بگو
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Be your own fuckin’ best friendبهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chestاین حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Keep movin’ like, “What’s next?”در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)
“Yes, and?”بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
My tongue is sacred, I speak upon what I like
حرف زدن من ترسناکه من راجع به چیزی که می خوام حرف می زنم
Protected, sexy, discerning with my time, my timeمحافظت شده ، سکسی ،
Your energy is yours and mine is mineانرژی تو مال توئه و انرژی من مال من
What’s mine is mineچیزی که مال منه مال منه
My face is sitting, I don’t need no disguise
Don’t comment on my body, do not reply
راجع به بدن من نظر نده
Your business is yours and mine is mineمسائل تو به تو مربوطه و مسائل من به من
Why do you care so much whose – I ride?چرا انقدر برات مهمه که من با کی تو رابطه هستم ؟
Why?چرا ؟
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Be your own fuckin’ best friendبهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chestاین حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Keep movin’ like, “What’s next?”در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)
“Yes, and?”بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Be your own fuckin’ best friendبهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chestاین حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو
Keep movin’ like, “What’s next?”در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)
“Yes, and?”بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)